1 00:00:06,508 --> 00:00:07,976 Свет и Тьма. 2 00:00:08,443 --> 00:00:11,013 Последняя битва Богов завершилась жестокой схваткой... 3 00:00:11,246 --> 00:00:12,481 ...между Марфой, Богиней Созидания... 4 00:00:12,781 --> 00:00:15,917 ...и Кардис, Богиней Разрушения... 5 00:00:17,119 --> 00:00:18,687 В результате этого... 6 00:00:19,121 --> 00:00:25,394 ...континент был расколот на две части... 8 00:00:26,762 --> 00:00:31,366 С тех пор, меньшую из них люди называют... 9 00:00:31,967 --> 00:00:33,568 ...Лодосс - Проклятый Остров. 10 00:00:35,904 --> 00:00:41,143 "Сила Человека" 11 00:01:45,774 --> 00:01:47,909 Тебе мало?! 12 00:01:52,714 --> 00:01:55,784 Гордишься, что тебя выбрала Кардис? 13 00:01:57,886 --> 00:02:02,324 Хоть она и Богиня, но ума у неё от этого не прибавилось. 17 00:02:03,525 --> 00:02:05,660 Ты смеешь оскорблять её?! 18 00:02:28,450 --> 00:02:31,019 Сегодня я стану бессмертным! 19 00:02:31,420 --> 00:02:33,422 Никто не сможет противостоять мне! 20 00:02:34,122 --> 00:02:38,193 Ни одна армия не справится со мной! 21 00:03:03,018 --> 00:03:03,819 Что такое? 22 00:03:09,591 --> 00:03:10,959 Откуда сияние? 23 00:03:27,209 --> 00:03:27,909 Живой?! 24 00:04:41,883 --> 00:04:42,751 Майсен! 25 00:05:05,741 --> 00:05:06,575 Смотрите! 27 00:05:07,075 --> 00:05:08,043 Они ожили? 28 00:05:12,247 --> 00:05:14,082 Неужели Кардис?! 30 00:05:14,649 --> 00:05:17,853 Вряд ли. Богине не нужна помощь мёртвых тварей. 32 00:05:18,153 --> 00:05:20,122 Парн и другие всё ещё сражаются! 36 00:05:20,589 --> 00:05:22,391 Вы думаете?! 39 00:05:22,391 --> 00:05:27,062 Да, и нам ещё не время отправляться в гости к Костлявой! 47 00:05:27,062 --> 00:05:27,329 Ваше Величество! 48 00:05:29,031 --> 00:05:29,998 В атаку! 49 00:05:34,903 --> 00:05:36,471 Вот это настоящий мужик, точно говорю! 50 00:06:16,378 --> 00:06:19,581 Никак души Белда и Фаана вселились в эти мечи? 52 00:06:20,082 --> 00:06:21,416 Даже если и так... 53 00:06:21,850 --> 00:06:23,752 ...это будет последним, что они сделали! 54 00:06:33,061 --> 00:06:37,899 Я пошлю вас всех прямиком в Ад! 55 00:06:54,649 --> 00:06:55,283 Что дальше? 57 00:06:55,550 --> 00:06:58,653 Есть ещё желающие подраться? 59 00:06:59,421 --> 00:07:02,924 Помолитесь своим богам перед смертью. 61 00:07:03,592 --> 00:07:04,893 Первым будешь ты, Ашрам. 62 00:07:05,761 --> 00:07:08,397 Передавай привет императору! 63 00:07:17,939 --> 00:07:18,907 Умри же! 64 00:07:25,747 --> 00:07:27,349 Это что-то новенькое. 65 00:07:27,549 --> 00:07:29,985 Помнится, вы с Ашрамом не очень ладили. 66 00:07:31,453 --> 00:07:32,487 Верни мне Дидо! 67 00:07:34,122 --> 00:07:35,223 Поздно! 68 00:07:35,891 --> 00:07:39,594 Её Вечная Жизнь уже переходит к Кардис! 69 00:07:39,928 --> 00:07:40,562 Смотри! 70 00:07:51,073 --> 00:07:51,807 Щенок! 71 00:07:52,341 --> 00:07:54,109 Сдохни, ничтожный! 72 00:07:54,576 --> 00:07:55,477 Говори за себя. 73 00:07:56,878 --> 00:07:57,446 Как ты..! 74 00:08:09,491 --> 00:08:10,826 Рано радуешься! 75 00:08:11,259 --> 00:08:13,662 Кардис обещала мне бессмертие! 76 00:08:15,530 --> 00:08:16,631 Что случилось, Кардис?! 77 00:08:16,932 --> 00:08:18,266 Не оставляй меня..! 78 00:09:59,835 --> 00:10:04,139 "Хроники Войны За Лодосс" 79 00:10:11,046 --> 00:10:13,148 Что собираешься делать дальше? 82 00:10:18,186 --> 00:10:21,723 Так и простоишь, пока Кардис не придёт за твоей душой? 83 00:10:22,257 --> 00:10:25,861 Для этого ты жила пятьсот лет? 85 00:10:26,428 --> 00:10:27,229 Игра продолжается. 86 00:10:27,696 --> 00:10:30,198 Посмотрим как сыграет моя фигура. 87 00:10:30,665 --> 00:10:33,935 Я жду от неё наилучших результатов. 88 00:10:34,936 --> 00:10:37,139 Игра? Ты в своём уме?! 89 00:10:38,006 --> 00:10:42,444 Карла, даже ты не можешь равнять себя с Богами. 90 00:10:53,655 --> 00:10:54,289 Зачем?! 91 00:10:54,523 --> 00:10:56,491 Почему мы бьёмся?! 92 00:11:07,202 --> 00:11:08,970 Ты хочешь, чтобы Кардис воскресла?! 93 00:11:09,571 --> 00:11:11,673 Да она разнесёт Мармо на кусочки, прежде чем уничтожит Лодосс! 95 00:11:12,908 --> 00:11:14,710 Свет ли, Тьма... 96 00:11:15,277 --> 00:11:18,880 Они подождут. Сначала мы решим всё между собой! 97 00:11:51,146 --> 00:11:52,247 Я не умер! 98 00:11:52,547 --> 00:11:55,183 Кардис избрала меня! 101 00:11:55,951 --> 00:11:57,686 Меня, а не тебя! 102 00:13:10,325 --> 00:13:12,060 Такова твоя судьба... 103 00:13:26,441 --> 00:13:28,443 Пусть Кардис возродится! 104 00:13:28,710 --> 00:13:29,911 Пусть уничтожит всё сущее! 105 00:13:30,212 --> 00:13:32,481 Пусть воцарится Тьма! 106 00:13:32,714 --> 00:13:35,584 Без Скипетра Поглощения, Мир станет... 108 00:13:36,051 --> 00:13:39,287 ...ТВОИИИИИИИМ!!! 109 00:13:43,992 --> 00:13:47,829 Теперь никто не сможет остановить Кардис! 110 00:13:48,864 --> 00:13:50,632 Лодосс обречён! 111 00:13:52,100 --> 00:13:53,535 Ничто не устоит! 112 00:13:54,136 --> 00:13:55,570 Ничто! 113 00:14:40,882 --> 00:14:41,550 Нет... 114 00:14:41,783 --> 00:14:42,751 Не надо... 116 00:14:43,752 --> 00:14:45,220 Спасайся, Парн... 117 00:14:45,754 --> 00:14:46,688 Уходи... 118 00:15:10,045 --> 00:15:11,646 Держись, Дидо! 119 00:15:12,748 --> 00:15:13,582 Я иду! 120 00:15:16,785 --> 00:15:19,554 Нет, Парн... 121 00:15:20,922 --> 00:15:21,857 Ты не сможешь... 122 00:16:48,777 --> 00:16:49,511 Что случилось? 123 00:16:51,813 --> 00:16:53,448 И что дальше? 124 00:16:54,182 --> 00:16:57,719 Ты явился сюда, только чтобы досаждать мне своим брюзжанием, Ворт? 128 00:16:58,520 --> 00:17:01,456 Когда-то, мы сражались вместе. 129 00:17:02,090 --> 00:17:05,227 Считай, что мне небезразлична твоя судьба. 130 00:17:09,431 --> 00:17:10,332 Вот даже как... 131 00:17:10,866 --> 00:17:12,200 Тогда знай... 132 00:17:13,135 --> 00:17:16,071 ...что если Баланс Сил опять будет нарушен... 133 00:17:18,407 --> 00:17:20,676 ...мы встретимся вновь. 134 00:17:21,243 --> 00:17:22,444 Прощай. 135 00:17:48,403 --> 00:17:50,105 Валис ликовал. 136 00:17:51,340 --> 00:17:55,344 Люди поздравляли друг друга и пели от радости. 137 00:17:57,179 --> 00:18:01,016 И каждый называл спасителей королевства не иначе, как рыцарями. 142 00:18:01,850 --> 00:18:06,288 Так Лодосс встретил своих героев. 143 00:18:27,175 --> 00:18:28,977 Меч и доспехи Святого Рыцаря. 144 00:18:29,745 --> 00:18:31,046 Думаете, они пойдут Парну? 145 00:18:32,414 --> 00:18:32,981 Без сомнений. 146 00:18:47,195 --> 00:18:47,929 Уже уходишь? 147 00:18:51,233 --> 00:18:53,035 Ваше Величество, я... 148 00:18:54,736 --> 00:18:55,937 В добрый путь. 149 00:18:56,438 --> 00:18:57,239 Одно условие. 150 00:18:58,607 --> 00:19:00,008 Возьми вот это. 151 00:19:09,084 --> 00:19:10,652 До новой встречи. 152 00:19:12,154 --> 00:19:12,721 Прощайте, сир. 153 00:19:13,622 --> 00:19:14,990 Рыцарь Лодосса. 154 00:19:15,791 --> 00:19:20,028 Всегда помни о том, кем ты стал! 156 00:19:20,929 --> 00:19:21,663 Ваше Величество! 157 00:20:03,772 --> 00:20:05,707 Собрался сбежать без меня? 158 00:20:07,376 --> 00:20:10,245 Ни на секунду нельзя оставить тебя без присмотра. 160 00:20:25,894 --> 00:20:27,596 Они вернутся. 161 00:20:28,296 --> 00:20:29,464 Парн и Дидо. 162 00:20:29,798 --> 00:20:30,766 Мы дождёмся их. 163 00:20:30,999 --> 00:20:36,638 Наши дороги пересекутся, ибо не все труды ещё свершены. 165 00:20:37,406 --> 00:20:37,939 Ты прав. 167 00:20:38,407 --> 00:20:40,909 Как думаете, войн больше не будет? 168 00:20:41,910 --> 00:20:43,111 Мы можем только надеяться на это. 169 00:20:59,227 --> 00:21:01,897 Жил-был мальчик, который мечтал стать героем. 171 00:21:03,131 --> 00:21:04,833 Он верил, что сможет... 173 00:21:05,133 --> 00:21:08,270 ...изгнать всё Зло из своего мира. 174 00:21:09,638 --> 00:21:13,342 Но Свет и Тьма неразделимы. 175 00:21:14,376 --> 00:21:17,546 Там, где есть одно, всегда будет и другое. 179 00:21:18,647 --> 00:21:21,717 И когда наш юноша понял это... 180 00:21:21,950 --> 00:21:25,554 ...то сделал первый шаг к тому, чтобы воистину стать героем. 181 00:21:38,300 --> 00:21:43,138 На этом откланиваюсь, Digitally yours, Zen 182 00:21:46,208 --> 00:21:51,046 Сериал переведён и субтитрован в рамках проекта "Потерянная Эллада". 183 00:21:54,316 --> 00:21:59,154 Выражаем особую благодарность за содействие в переводе сериала AndyX 184 00:22:02,357 --> 00:22:07,195 А также Smoke за создание файлов внешних субтитров. 185 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Посетите наш сайт: http://utenafan.org.ru 186 00:22:15,000 --> 00:22:19,000 Всего наилучшего!